We got a few days' grace,不是說「Grace會和我們工作幾天」的意思(五)
4、Saving grace
(錯)救命之恩
(對)可取之處
此處 Saving grace 不是指救命之恩,而是指「可取之處」,這個詞帶有一點特殊的語氣。
好比說,當一個人什麼都不好的時候,總算找到他有一個優點,就可以說:
★ She can be difficult at times. Her saving grace is her sense of humor.
她很難搞,但總算也有個可取之處,就是幽默。
再來看一個例句:
★ It's expensive, but the machine's saving grace is its ease of operation.
這機器很貴,但可取之處就是操作很容易。